Русская премия

Рецензия на книгу стихов Кати Капович «Другое» (М.: Воймега, 2015)

06.05.2016 г. Соб.инф.

Наталья Борисовна Черных

Новая книга стихов Кати Капович — россыпь миниатюр, порой ироничных, но сделанных с неподдельным теплым чувством к изображаемому. Здесь нет многоцветья — поэзия довольно скупая, хотя видно, что инструментарий у автора огромный. Стихам Кати Капович вообще свойственна некоторая томность, утомленность. Это строгая, графическая, профильная красота книжной графики (напр. стихотворение «Негритянка»). Поэтесса, особенно в этой книге, говорит по-мужски: резко, четко, конкретно. Почти на сленге (а в некоторых стихах и просто на сленге). Нужно особенно тонкое чувство вкуса, чтобы эта мужская речь не была неуместной, не превратилась в бесполезный говорок. Цинизм и резкость оттеняют чистоту и подлинность; темные, мрачноватые тона подчеркивают лунную прозрачность очарованности и влюбчивости.

Основное в книге — тяга назад, без конкретной локализации: город детства, время детства и юности. Капович удалось передать иллюзорность ностальгии и почти радостную суровую жажду жизни на новой земле. Замечено, что пишущие по-русски и довольно долго живущие за границей, в другой языковой среде, поэты (и особенно поэтессы) пишут силлабо-тоникой, в то время как многие живущие в России, в родной среде, пишут полиметрическим или свободным стихом. Прочитав новую книгу стихов Кати Капович, понимаешь, почему так. Каждый день слушать вокруг себя язык, на котором пишешь — это роскошь, которую не замечаешь, которую тратишь. Но когда число носителей родного языка в данной среде — небольшое, ценность языка возрастает. Тогда каждая написанная строчка перенимает запах тела, передает интонацию голоса. А если автор — такой мастер, как Катя Капович, строгие стихи становятся блестящим доказательством силы и могущества обладателя такой языковой культуры.

Но тяга назад, во время чистоты и надежд, в ожидание: вот-вот надежды исполнятся, ходит внутри этих стихов, по их кровеносным сосудам. Интонация приобретает страстный, почти иссутпленный оттенок, на грани восторга и проклятия. Некоторая лень, с которой написаны эти стихи, удивительным образом контрастирует со скрытым, но все же дающим о себе знать, отчаянием. Эту интонацию можно назвать хриплой, или: «с хрипотцой». Музыканты, говоря о вокале, порой употребляют термин «расщепление», что означает разницу между частотами голоса. В голосе стихов Кати Капович расщепление довольно высокой степени — они «с хрипотцой». Это суровое очарование опыта, скорее милосердного к слабостям других, чем непримиримого. Так мать, конечно, накричит на своего сына за дерзость, но в душе ее не будет зла.

Наиболее удачны, на мой глаз, стихи о жизни на новой земле или о поездке в прежние веси (например, стихотворение о «синих паспортах»). Кисловатый, но довольно веселый, винный, юмор; не без самоиронии; масса остроумных деталей; резкие, смелые выводы. Однако вся эта красота как бы застыла, замерла во льду оставшегося раз и навсегда изумления, рожденного совершенно иной, отличной от привычной, жизнью. Именно эта двужизненность, двужильность, двуязычие  — высмотрены, выделены, переданы верно. Двойственность причиняет страдание. Но это страдание — страдание роженицы в ожидании нового человека. Здесь уместно будет сказать, что Катя Капович — один из немногих авторов, сумевших своими произведениями на английском языке завоевать симпатии американского читателя.

07.12.2017
Рецензия Андрея Кузечкина на книгу Александра Гадоля
подробнее…

15.11.2017
Интервью с Михаилом Гиголашвили
подробнее…

13.11.2017
Татьяна Дагович о книге Александра Гадоля «Режиссёр. Инструкция освобождения»
подробнее…

25.10.2017
Лиза Хейден о книге Александра Гадоля «Режиссёр: инструкция освобождения» (М.: Эксмо – 2017)
подробнее…

14.03.2017
Антропология тюрьмы, свободы и страны
подробнее…

23.01.2017
Ольга Бугославская. УГРОЗА ЦУНАМИ. О книге: Валерий Бочков. Коронация Зверя
подробнее…

18.01.2017
Александр Кабанов: «Любовь — это зрада и перемога»
подробнее…

18.01.2017
Киевский литературный критик Юрий Володарский — о дерусификации Украины, проспекте Бандеры и писателях Донбасса
подробнее…

16.01.2017
Что почитать из лауреатов Премии Э. Хемингуэя?
подробнее…

15.12.2016
Илья ОДЕГОВ: «ЧИТАЛ ВСЁ, ДО ЧЕГО ДОТЯГИВАЛСЯ»
подробнее…

« следующая | предыдущая »

Официальный партнер «Русской премии»

Центр Ельцина

Информационные партнеры

Литературное Радио

Онлайн школа писательского мастерства

REGNUM